Inscriptiones Graecae

«

IG VII² 2, 1, 141

»
Oropos
Amphiaraion
Proxenie-Dekret
Giebel-Stele
Marmor
2.Hälfte 3.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
vacat 0,02
vacat 0,02
1Ν̣ίκανδρος Κορυφίου εἶπεν· ἐπειδὴ Εὐ‒
1Nikandros S.d. Koryphios stellte den Antrag: Da Eu-
2χάριστος εὔνους ὢν διατελεῖ τῆι
2charistos stets wohlwollend ist zu der
3πόλει Ὠρωπίων καὶ ἰδίαι καὶ κοινῆι
3Stadt der Oropier und privat und insgesamt
4τοῖς ἀεὶ δεομένοις τῶν πολιτῶν
4den jeweils bedürftigen Bürgern
5χρείας παρέχεται καὶ λέγων καὶ π‒
5Dienste erweist und in Wort und Tat
6ράττων τὰ συμφέροντα, δεδόχθαι τῶ[ι]
6ihre Interessen vertritt, wolle beschließen
7δήμωι· Εὐχάριστον Χάρητος Ἀθην[αῖ]
7das Volk: dass Eucharistos S.d. Chares aus Athen
8[ο]ν πρόξενον εἶναι τῆς πόλεως Ὠρω‒
8proxenos sei der Stadt der Oro-
9[π]ίων καὶ αὐτὸν καὶ ἐκγόνους καὶ εἶνα[ι]
9pier, er selbst und die Nachkommen, und ihnen
10[α]ὐτοῖς γῆς καὶ οἰκίας ἔγκτησιν καὶ ἰσ[ο]
10das Recht sei zum Erwerb von Grund und Haus und Steuer-
11[τ]έλειαν καὶ ἀσφάλειαν καὶ ἀσυλίαν
11gleichheit und Sicherheit und Schutz vor Beschlagnahme
12[καὶ π]ολέμου καὶ εἰρήνης καὶ κατὰ γῆν
12im Krieg und im Frieden, zu Lande
13[καὶ κα]τὰ θάλατταν καὶ τὰ ἄλλα πά‒
13und zur See, und das andere alles
14[ντα καθά]περ τοῖς ἄλλοις προξένοι[ς]
14wie den anderen proxenoi
15[καὶ εὐεργέ]ταις.  vacat
15und Wohltätern.

Konkordanz

SEG

  • SEG XV 267
  • SEG XV 562
  • SEG LII 506ter